Google翻訳
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
単語検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
開始行:
「[[.NET 開発基盤部会 Wiki>http://dotnetdevelopmentinfras...
-戻る
--[[言語処理]] > [[機械翻訳]]
--[[動画関連]]、[[翻訳関連]]
---Google翻訳
---[[DeepL翻訳]]
---[[動画音声の翻訳]]
*目次 [#t6fbd44e]
#contents
*概要 [#ddb1f8b4]
https://translate.google.com/
**歴史 [#ub0f0a82]
***最初は、 [#de2ae5e0]
-他のサービスと異なり、独自のフレーズベース[[統計的機械翻...
-200億程度の語から成る国際連合の[[バイリンガル・コーパス...
-リリース当初は
--英語からアラビア語、中国語、ロシア語からの翻訳で開始さ...
--「なんか思っていたのとは違う」といった、ぎこちない翻訳...
--明らかにおかしい翻訳内容はTwitterで話題になることもあっ...
-そんな状況を、2016年に採用した[[ニューラルネットワーク]]...
--Googleとしては試験運用期間を経てから、正式に[[ニューラ...
--ところが、ユーザーがいち早く気づき、2016/11頃から、Twit...
***現在は(2016)、 [#q8fe5f7d]
-[[ニューラル機械翻訳(NMT)>機械翻訳#m65ab882]]に変更さ...
-世界の103言語に対応しネット上で使用されている言語の99%を...
**特徴 [#lb8dab14]
***PBMT [#we5f80cf]
当初のGoogle 翻訳は[[統計的機械翻訳(SMT)>機械翻訳#m53dd...
Phrase-Based Machine Translation(PBMT)
-単語や句の訳は得意
-語順も文法も異なる言語間の翻訳が苦手~
「どんな順番で一文にすればいいのか」が難問
***GNMT [#o75aea0b]
2016年に、[[ニューラル機械翻訳(NMT)>機械翻訳#m65ab882]]...
Google Neural Machine Translation(GNMT)を採用。
-文章全体をみて訳すので文脈に沿った翻訳ができる。
-誤りを平均60%低減させるなどの結果を見せた。
-[[バイリンガル・コーパス(二言語対訳集)>機械翻訳#tcfae8...
--例えば、[[半教師学習>機械学習(machine learning)#cdebd...
--(・)は「interlingua(インターリングア=中間言語)」と...
--「ゼロショット学習」と「転移学習」という2つの学習手法を...
-翻訳の難点である、「ユーザーが置かれている状況次第で~
ネットスラング、尊敬語、丁寧語など語の意味合いが変わる点...
*詳細 [#t99c0b1b]
**機能 [#pc26a520]
***テキスト機械翻訳 [#rd3e6650]
-書き言葉翻訳
-ウェブサイト翻訳
-ドキュメント翻訳
-モバイルアプリ翻訳
-バイリンガル会話翻訳
***[[音声処理]]連携系 [#uc408235]
音声認識と[[テキスト機械翻訳>#rd3e6650]]の連携
-音声翻訳
-[[動画の音声を機械翻訳させる方法>動画音声の翻訳#x4e544b1]]
***[[画像認識>画像処理とコンピュータビジョン#v638f1a5]](O...
OCRと[[テキスト機械翻訳>#rd3e6650]]の連携
-スマホ・アプリの[[Google翻訳]]の「カメラ」(Google Lens...
-Chromeのコンテキスト・メニューからもGoogleレンズで画像検...
--基本は画像を右クリックして「Googleで画像を検索」を選択...
--HTML部分を右クリックして「検索した画像領域を選択してく...
--ここには、「検索」・「テキスト」・「翻訳」のメニューが...
---検索:類似画像が掲載されているサイトの検索、
---テキスト:OCRでテキストの選択(からのコピー読み上げ、...
---翻訳:OCRテキストの翻訳「テキストを抽出して翻訳」&「...
*参考 [#j7eaa11c]
-Google 翻訳 - Wikipedia~
https://ja.wikipedia.org/wiki/Google_%E7%BF%BB%E8%A8%B3
-Google Japan Blog: Google 翻訳が進化しました。~
https://japan.googleblog.com/2016/11/google.html
-「ぎこちない翻訳」から進化を遂げたGoogle 翻訳~
開発者が語る“完璧”を目指す質の追求 | DIAMOND SIGNAL~
https://signal.diamond.jp/articles/-/953
-なぜGoogle翻訳は賢くなれたのか~
ITはみ出しコラム - ITmedia PC USER~
https://www.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1611/27/news012...
終了行:
「[[.NET 開発基盤部会 Wiki>http://dotnetdevelopmentinfras...
-戻る
--[[言語処理]] > [[機械翻訳]]
--[[動画関連]]、[[翻訳関連]]
---Google翻訳
---[[DeepL翻訳]]
---[[動画音声の翻訳]]
*目次 [#t6fbd44e]
#contents
*概要 [#ddb1f8b4]
https://translate.google.com/
**歴史 [#ub0f0a82]
***最初は、 [#de2ae5e0]
-他のサービスと異なり、独自のフレーズベース[[統計的機械翻...
-200億程度の語から成る国際連合の[[バイリンガル・コーパス...
-リリース当初は
--英語からアラビア語、中国語、ロシア語からの翻訳で開始さ...
--「なんか思っていたのとは違う」といった、ぎこちない翻訳...
--明らかにおかしい翻訳内容はTwitterで話題になることもあっ...
-そんな状況を、2016年に採用した[[ニューラルネットワーク]]...
--Googleとしては試験運用期間を経てから、正式に[[ニューラ...
--ところが、ユーザーがいち早く気づき、2016/11頃から、Twit...
***現在は(2016)、 [#q8fe5f7d]
-[[ニューラル機械翻訳(NMT)>機械翻訳#m65ab882]]に変更さ...
-世界の103言語に対応しネット上で使用されている言語の99%を...
**特徴 [#lb8dab14]
***PBMT [#we5f80cf]
当初のGoogle 翻訳は[[統計的機械翻訳(SMT)>機械翻訳#m53dd...
Phrase-Based Machine Translation(PBMT)
-単語や句の訳は得意
-語順も文法も異なる言語間の翻訳が苦手~
「どんな順番で一文にすればいいのか」が難問
***GNMT [#o75aea0b]
2016年に、[[ニューラル機械翻訳(NMT)>機械翻訳#m65ab882]]...
Google Neural Machine Translation(GNMT)を採用。
-文章全体をみて訳すので文脈に沿った翻訳ができる。
-誤りを平均60%低減させるなどの結果を見せた。
-[[バイリンガル・コーパス(二言語対訳集)>機械翻訳#tcfae8...
--例えば、[[半教師学習>機械学習(machine learning)#cdebd...
--(・)は「interlingua(インターリングア=中間言語)」と...
--「ゼロショット学習」と「転移学習」という2つの学習手法を...
-翻訳の難点である、「ユーザーが置かれている状況次第で~
ネットスラング、尊敬語、丁寧語など語の意味合いが変わる点...
*詳細 [#t99c0b1b]
**機能 [#pc26a520]
***テキスト機械翻訳 [#rd3e6650]
-書き言葉翻訳
-ウェブサイト翻訳
-ドキュメント翻訳
-モバイルアプリ翻訳
-バイリンガル会話翻訳
***[[音声処理]]連携系 [#uc408235]
音声認識と[[テキスト機械翻訳>#rd3e6650]]の連携
-音声翻訳
-[[動画の音声を機械翻訳させる方法>動画音声の翻訳#x4e544b1]]
***[[画像認識>画像処理とコンピュータビジョン#v638f1a5]](O...
OCRと[[テキスト機械翻訳>#rd3e6650]]の連携
-スマホ・アプリの[[Google翻訳]]の「カメラ」(Google Lens...
-Chromeのコンテキスト・メニューからもGoogleレンズで画像検...
--基本は画像を右クリックして「Googleで画像を検索」を選択...
--HTML部分を右クリックして「検索した画像領域を選択してく...
--ここには、「検索」・「テキスト」・「翻訳」のメニューが...
---検索:類似画像が掲載されているサイトの検索、
---テキスト:OCRでテキストの選択(からのコピー読み上げ、...
---翻訳:OCRテキストの翻訳「テキストを抽出して翻訳」&「...
*参考 [#j7eaa11c]
-Google 翻訳 - Wikipedia~
https://ja.wikipedia.org/wiki/Google_%E7%BF%BB%E8%A8%B3
-Google Japan Blog: Google 翻訳が進化しました。~
https://japan.googleblog.com/2016/11/google.html
-「ぎこちない翻訳」から進化を遂げたGoogle 翻訳~
開発者が語る“完璧”を目指す質の追求 | DIAMOND SIGNAL~
https://signal.diamond.jp/articles/-/953
-なぜGoogle翻訳は賢くなれたのか~
ITはみ出しコラム - ITmedia PC USER~
https://www.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1611/27/news012...
ページ名: